4月16日 (周四) |
下午2:00-3:45 专家:王宏志 题目:翻译与中国近代史:从马戛尔尼使团国书的中译谈起 (研究生+教师) 地点:新区会议室 |
下午3:45-5:30 专家:田海龙 题目:与批评话语分析相关的五个重要问题 (教师+研究生) 地点:新区会议室 |
|
|
4月17日 (周五) |
下午2:00-3:45 专家:吴建平 题目:语料库协助的跨文化交际语境下的翻译及其评价标准 (教师+研究生) 地点:新区会议室 |
下午3:45-5:30 专家:李美华 题目:《飘》:从畅销到经典 (教师+研究生) 地点:新区会议室 |
晚上7:30-9:00 专家:殷企平 题目:华兹华斯笔下的深度共同体 (本科生+研究生) 地点:新区会议室 |
晚上(至诚):7:15-8:45 专家:谢天振 题目:目标始终如一—我的学术道路回顾 (至诚本科生+教师) 地点:至诚学院机北405 |
4月18日 (周六) |
|
|
晚上7:30-9:00 专家:施旭 题目:涉中国防话语:解析2010-2014年以来的国外国防研究话语 (研究生+教师) 地点:新区会议室 |
晚上(至诚):7:15-8:45 专家:王宏志 题目:翻來翻去: 漫谈翻译和翻译研究的困难、乐趣及意义 (至诚本科生+教师) 地点:至诚学院机北405 |
4月19日 (周日) |
|
|
晚上7:30-9:00 专家:王恩铭 题目:美国女性主义 (本科生+教师) 地点:新区会议室 |
|
4月20日 (周一) |
下午3:50-5:30 专家:钟勇 题目:Modeling Curriculum 2.0 为2.0众成课程建模 (教师+研究生) 地点:新区会议室 |
|
|
|
4月21日 (周二) |
下午3:50-5:30 专家:钟勇 题目:按照2.0课程理论设计的翻译和口译课程 (教师+研究生) 地点:新区会议室 |
|
|
|
4月22日 (周三) |
晚上7:00-8:30 专家:钟勇 题目:改变语言以改变大学语言课堂 :众成(2.0)语言课程和与其相匹配的术语评估 (研究生) 地点:新区会议室 |
|
|
|
4月23日 (周四) |
下午2:00-3:45 专家:钟勇 题目:对翻译及其翻译的经济性考量 (新区本科生) 地点:新区会议室 |
|
|
晚上7:15-9:00 专家:钟勇 题目:To be or not to be, the question of translation (至诚本科生) 地点:至诚学院机北405 |