我院2021级外国语言学及应用语言学学术型研究生王志杰以第一作者(论文通讯作者为沈彬副教授)在International Journal of Applied Linguistics(SSCI-2区,IF=1.6)发表了题为“‘I think I am bilingual, but. . .’: Teachers’ practices of and student’ attitudes toward translanguaging in a Chinese intercultural communication class” (Early View,https://doi.org/10.1111/ijal.12491)的研究论文。
这是我院研究生发表国际高水平期刊的重要成果之一,充分体现了学院近年研究生人才培养的高质量和高水准。
该研究采用混合式研究方法,研究了在跨文化交际课堂上教师所使用的超语实践(translanguaging),学生对超语实践的态度,以及超语实践对学生的跨文化交际能力培养的潜在影响。研究发现课堂上所使用的超语实践被用于多种目的,即概念解释、参与度检查、情景知识重新定位以及课堂关系维护;教师的超语实践有助于促进学生的跨文化交际能力培养;学生对于教师的超语实践表现出积极态度,但同时也有一些学生对在跨文化交际课堂中使用超语实践表示担忧,而这种混合态度可能源于课堂上盛行的单语主义观念。
International Journal of Applied Linguistics是国际应用语言学研究领域的重要期刊之一,致力于了解各种教学方法在语言使用和学习中的可取性和可行性。该期刊的影响因子为1.6,被社会科学引文索引(SSCI)二区收录,在语言学194本SSCI期刊中排名72。
我院硕士研究生王志杰同学取得的成绩离不开其硕士生导师陈卫斌教授、论文指导导师沈彬副教授,以及多位外国语学院教师在课程教学、论文开题答辩等环节中所付出的辛勤指导,展现了我院近年来研究生培养的高质量。(沈彬报道)