翻译专业硕士点

翻译专业硕士(MTI)指导教师——李碧芳副教授简介



日期:2024-01-12  点击:




李碧芳副教授,硕士,硕士生导师。研究生毕业于福建师范大学外国语学院英语系,获福建师范大学文学硕士学位,曾到英国利兹大学、上海复旦大学访学。

主要研究兴趣:英美文学与翻译等。曾主持过几项省教育厅、校级科研、教研项目。现主持福建省社科规划项目“科马克.麦卡锡小说中的美国现代文化寓意”;福州大学研究生院优质课程建设项目;福建省教育科学“十二五”规划2014年度课题。著有专著并在国内学术刊物上发表论文20余篇。

所教硕士课程:英文文学、美国文学

电邮: lbf03@163.com

近年出版专著、教材和译著:

劳伦斯与贾平凹比较研究(专著)

科马克.麦卡锡南方小说研究 (专著)

近年发表科研论文:

从《边境三部曲》看科马克.麦卡锡的哲学生态观

《盲刺客》中疾病的社会文化隐喻意义

论《边境三部曲》中的文化隐喻

《浮现》中人称代词对主题的意义

《押沙龙,押沙龙》的生态话语分析

《达洛卫夫人》文本中主体间性的建构

会说话的身体:《达洛卫夫人》人物塑造策略

本真的的生命  诗意的生存——解读劳伦斯自然态的身体理念

被阉割的男人克里福德和引生——劳伦斯和贾平凹对男人性的不同解读

《达洛卫夫人》与《查泰莱夫人的情人》中残疾的隐喻

从身体空间争取看达洛卫夫人“他者”身份的自我突破尝试

牛仔旧梦难圆——C.麦卡锡西部小说的文化失落感

论科马克.麦卡锡小说《沙崔》中的叙事聚焦

麦卡锡西部小说中少年形象的历史之重

电影《老无所依》的叙事策略

论科马克.麦卡锡小说中的戏仿

近年来指导的学术型硕士学位论文:

论《蝇王》与《麦田的守望者》的成长关怀

本我超越超我——劳伦斯不能解除西方社会的危机

《红字》的文化批评

中国的形象---《消失的地平线》的后殖民主义解读

毛姆痛苦背后的哲学思想-毛姆小说研究

性由行定主因演生——性别操演论视角中的《紫颜色》解读

《水浒传》英译本中的杂合探析

从空间批评视角读《达洛维夫人》的多维空间

丹尼尔·凯斯作品中的分离性身份识别障碍分析

对《路》的哲学探析

新修辞理论受众意识视角下的公示语英译—以交通类和旅游类公示语为例

麦卡锡《路》的叙事修辞分析

薇拉·凯瑟作品的生态后现代主义解读

以关联理论视角看英语网络新闻标题翻译

英语新闻中意识形态隐喻的汉译策略

政策分析评估文献的英译汉翻译实践报告

塞林格短篇小说中的反讽研究

从叙事文体学的角度分析《宠儿》的暴力现象

顺应论视角下道路可行性研究报告的汉译实践报告

     交际翻译理论指导下的《干玉米酒糟反倾销和反补贴案听证会国内产业会后提交材料》

翻译实践报告