外国语言学及应用语言学硕士点

外国语言学及应用语言学



日期:2025-04-01  点击:




学科概况

我院外国语言学及应用语言学硕士点于2012年正式设立并开始招生,2020年起面向英语、日语专业优秀本科毕业生开放,学制三年。本学科依托外国语言文学一级学科平台,以语言学理论为基础,结合应用语言学的前沿发展,致力于培养具有扎实语言学功底、跨学科研究能力和国际视野的高层次学术人才。


一.研究方向与特色

本学科点聚焦跨文化话语研究、翻译研究、外语教学研究三大方向,注重理论探索与实践应用的结合,强调语言学理论在现实语言问题中的运用。主要研究特色包括:

跨文化话语研究

运用批评话语分析(CDA)、社会语言学、认知语言学等理论,考察不同文化背景下的语言使用特征、权力关系与意识形态建构。关注媒体话语、政治话语、商务话语等社会语境中的跨文化交际现象,探索话语背后的文化认知与社会影响。

翻译研究

结合翻译学、修辞学、传播学等理论,研究翻译过程中的语言转换、文化适应与传播策略。重点关注翻译修辞、翻译史、机器翻译与人工智能辅助翻译等前沿领域,探索翻译在跨文化传播中的作用。

外语教学研究

基于二语习得理论、TESOL(对外英语教学)、教育语言学等,探讨外语教学的理论模式与实践方法。研究课程设计、语言测试、教师发展、数字化外语教学等议题,推动外语教学创新。


二.培养目标与要求

本学科点旨在培养具备独立科研能力、跨学科思维和国际竞争力的高素质人才,具体要求如下:

学术能力:掌握语言学及应用语言学的基本理论,熟练运用语料库分析、实验研究、话语分析等方法开展研究。

问题意识:培养敏锐的学术洞察力,能够从语言现象中提炼研究问题,并进行理论探讨与实证分析。

实践能力:结合翻译、教学、跨文化交际等实际需求,提升语言应用与问题解决能力。


三.课程体系与师资力量

核心课程包括:

语言学理论类:《语用学》《批评话语分析(CDA)》《认知语言学》;

翻译研究类:《中西翻译史》《翻译理论与实践》;

外语教学类:《TESOL理论与实践》《外语教学研究方法》。

教学团队由教授、副教授及具有海外学术背景的青年学者组成,主持多项国家级、省部级科研项目,在话语分析、翻译研究、外语教育等领域具有较高学术影响力。


四.学术资源与就业前景

本学科点依托学院语言实验室、语料库中心、翻译技术实验室等科研平台,提供丰富的学术资源。定期举办国际学术会议、工作坊、研究生论坛,鼓励学生参与科研项目与学术交流。

毕业生就业方向广泛,包括:

高校及科研机构:从事语言学、翻译学、外语教学研究;

国际组织与跨国企业:担任语言顾问、跨文化交际专家;

教育行业:外语教师、课程设计师、语言培训师;

翻译与出版行业:职业译员、本地化项目管理

未来,本学科将继续深化语言学理论与应用研究,拓展人工智能与语言技术、社会语言学与全球化、多模态话语分析等新兴领域,培养更多适应时代需求的高端语言学人才。