当前位置>>翻译专业硕士点

专业学位硕导—朱天文副教授简介

信息来源: 暂无 发布日期: 2015-09-08 浏览次数:

朱天文,副教授,硕士,翻译硕士研究生导师。本科毕业于华东师范大学英语系,获福建师范大学文学硕士学位,到英国东安格利亚大学访学、华东师范大学高级访问学者。曾获得福州大学教学优秀奖、优秀教师、福州大学最佳一节课等荣誉。

主要研究兴趣:翻译理论与实践,媒体英语,法律文书翻译等,现为福建省翻译协会理事。主持过多项省教育厅科研项目,参与过多项省社科项目。著有教材和译著等,在国内主要学术刊物上发表论文10篇。

所教硕士课程:基础口译

电邮: ztw99@126.com


发表的译著与编著:

1.参编教材《商务英语英汉翻译教程》独立编写其中两章计5万字,   中国商务出版社,2004年9月

2.参编《商务英语英汉翻译教程自学辅导》,独立编写其中3万字,中国商务出版社,2005年11月

3.译著《钢琴入门》,第一译者,独立翻译11.5 万字,辽宁教育出版社,2002年9月

4.合译《恶魔花园》,第二译者,独立翻译5万字,新星出版社,2008年7月

5.参编《新编剑桥商务英语同步辅导》(第三版 Success with BEC)(中级),独立编写25万字,2009年7月

6. 参编《福建应用翻译大全》(福州分册),ISBN 978-7-5615-5175-2,独立编写其中10万字,厦门大学出版社,2014年7月

近年发表论文

1. 论文“英汉新闻特写平行语篇编译的叙事对比---以2012伦敦奥运会开幕式为例”,独撰,发表于《中国科技翻译》,2013年第4期

2.论文“博厄斯-贝耶尔新著《翻译研究批评导论》(2011)评介”,独撰,发表于《外语教学理论与实践》,2013年第3期

3.“媒体报道的叙事特征与翻译”, 独撰,发表于《福州大学学报》, 2009年第3期

4. “英美报刊特别报道的文体特点及其翻译”,独撰,发表于《福州大学学报》, 2007年第2期

5. “英汉差异与语篇中衔接手段的调整”,独撰,《福州大学学报》, 2005年第1期

6.  “美国新闻期刊中汉英翻译采用的策略和方法”,独撰,发表于《上海科技翻译》, 2003年第3期

7.“法律文书的用词特点及其翻译”,独撰,发表于《福州大学学报》2001年第2期

8.  “网络时代的英美报刊教学”,独撰,发表于《外语教学》, 2008年专刊

近年来指导的翻译硕士学位论文:

1.浅析外交场合中文化缺省现象的口译策略--以温家宝的记者招待会为例

2.从精力分配模式看电视新闻节目的同传策略--以美国主流电视新闻节目的同传为例

3.汉英语言思维差异对口译的影响及应对策略—以李总理世界经济论坛上的两个致辞为例

4.释意理论在两会记者招待会口译中的运用---基于2013李克强总理两会记者招待会口译的分析

5.2014年津巴布韦青年专题研修班交替传译实践报告

6.从目的论视角研究幽默言语的口译

7.目的论视角下口译应急策略—以近年来“两会”记者招待会口译为例

版权所有©外国语学院 | 地址:福建省福州市福州地区大学城学园路2号 | 邮编350108